Юридический перевод

Что обозначает это понятие? Это официальный перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Особенно востребован перевод юридического английского языка, поскольку он принят в качестве международного.

Одним из подразделов юридического перевода можно считать переводы финансовой и банковской документации, относящиеся к экономической сфере.

Официальный перевод правовой и финансовой документации, может быть заверен нотариусом, либо печатью центра переводов. Узнайте о нотариальном заверении подробно.

Переводы учредительных документов

Учредительные документы – это свидетельства о статусе компании в рамках действующего законодательства: регистрации юридического лица, постановки на налоговый учет, устав предприятия и/или учредительный договор организации. В данных документах определяются: наименование, место нахождения, порядок управления деятельностью и другие сведения, предусмотренные законом.

Официальный перевод учредительной документации требуется в том случае, если их необходимо представить в компетентные органы другого государства, например, при открытии компанией банковского счета или филиала за границей.

В последнее время особую популярность приобрели оффшоры - один из самых известных и эффективных методов налогового планирования. Правовой базой этого метода являются законодательства многих стран, частично или полностью освобождающие от налогообложения компании, принадлежащие иностранным лицам и зарегистрированные как оффшорные.

Нашей компанией накоплен значительный опыт работы с различными оффшорными зонами (Кипр, БВО, Белиз, Багамы, остров Мэн и др.)

Полный комплекс официального перевода

Агентство ID-Бюро осуществляет полный комплекс переводческих и юридических услуг, включая:

  • нотариальное заверение;
  • изготовление нотариальных копий;
  • в случаях, когда документ не подлежит нотариальному удостоверению, возможно заверение печатью центра переводов;
  • легализацию документа для отправки за рубеж: проставление штампа «Апостиль» для отправления в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции, либо консульскую легализацию для отправки в другие страны.

Юридический перевод договоров и контрактов

Договор (контракт) - документ, регулирующий права и обязанности двух или более лиц; любой вид соглашения между сторонами, который можно предъявить в законодательных и исполнительных инстанциях.

Перевод договора необходим в случае, если одна из сторон является носителем другого языка, и контракт предоставляется в официальные органы другого государства.

От грамотности и точности выполнения работы часто зависит благополучие сторон, его заключающих, и успех самой сделки.

Для обеспечения максимальной точности все выполняемые нашим центром переводы проходят два уровня контроля – первоначальный, проверка и редактирование.

Финансовая, банковская и другая документация

Агентство ID -Бюро предлагает Вам свои услуги в переводе следующих документов:

  • бухгалтерские балансы;
  • отчеты о доходах и расходах;
  • налоговые декларации;
  • аудиторские заключения;
  • счеты, накладные, инвойсы и пр.

При работе с финансовой и банковской документации чрезвычайно важно соблюдение строгой конфиденциальности переводимых материалов. Мы обязуемся следовать этическому кодексу и не разглашать поступающую к нам информацию

Языки Стоимость перевода за 1000 знаков
С языка На язык
Английский 360 р. 380 р.
Немецкий, французский 390 р. 420 р.
Испанский, итальянский 420 р. 460 р.
По желанию клиентов мы осуществляем самостоятельно заверение переводов у наших нотариусов. Стоимость услуги 1000 рублей, дополнительно оплачивается госпошлина нотариуса.