Перевод диплома

Перевод диплома на иностранный язык требуется для продолжения обучения в зарубежных вузах, а также для прохождения аспирантуры или стажировки. Переведенный документ об образовании необходим для трудоустройства в иностранные компании.

Перевод диплома имеет свои особенности:

  • переводится основной текст, а также подписи, информация на дипломных печатях и штампах;
  • для специальных терминов и сокращений подбираются равнозначные слова-эквиваленты из специальных словарей;
  • перевод диплома оформляется один в один с оригиналом, с сохранением особенностей форматирования текста, размера и стиля шрифтов;
  • вместе с дипломом нужно перевести транскрипт (приложение с оценками), так как каждый из документов не обладает юридической силой по отдельности.
Наименование документа Английский язык Французский, немецкий языки Испанский, итальянский языки
Аттестат и
вкладыш к аттестату
(если 2 разных документа – дополнительно 100 р. )
1100 руб. 1200 руб. 1300 руб
Диплом 700 руб 800 руб 900 руб
Вкладыш к диплому по количеству знаков (от 1300** р) по количеству знаков (от 1400** р) по количеству знаков (от 1600** р)

Услуги заверения у нотариуса и легализации

Чтобы перевод диплома с русского на английский или любой другой язык обладал юридической значимостью за границей, его нужно узаконить.

  1. Процедура нотариального заверения перевода заключается в том, что сотрудник нотариальной конторы выясняет личность переводчика, убеждается в квалификации и полномочиях на выполнение такой работы. Данные регистрируются в реестре, а на оригинале или копии перевода ставится соответствующая отметка.

Обратите внимание: в некоторых случаях нотариальное заверение перевода диплома не требуется, достаточно печати бюро. Конкретные требования уточняются у принимающей стороны.

  1. Легализация требуется для подтверждения подлинности документов. Оригиналы, нотариальные копии или переводы диплома на английский и ряд других языков легализуются. Для стран-участниц Гаагской конвенции процедура упрощена и заключается в проставлении штампа апостиль уполномоченным органом – Министерством образования. Для остальных государств проводится стандартная консульская легализация документов.

Наше бюро работает по принципу одного окна. Нотариальный перевод и легализация диплома осуществляются в кратчайшие сроки и в соответствии с действующими требованиями законодательства.

Как заказать перевод?

Вы можете отправить документы по электронной почте, передать их с курьером или лично привезти в наш офис в Екатеринбурге. Цена услуги рассчитывается в момент обращения, в нее входит оплата работы переводчика, расходы на верстку и печать, государственные пошлины.