Профессиональные технические переводы

Переводчики Агентства ID-Агентство ID-Бюро сотрудничает с лучшими техническими переводчиками Екатеринбурга. Именно поэтому наши специалисты обладают необходимыми навыками и знаниями для работы с текстами любой степени сложности. Все исполнители являются специалистами в области науки и техники и прекрасно разбираются в переводимом материале.

Обширная база позволят нам подобрать подходящего специалиста под каждый конкретный заказ и гарантировать заказчику высокое качество его исполнения.

Помимо этого, мы всегда готовы внимательно выслушать клиента, и сделать работу в соответствии со всеми требованиями, учитывая малейшие нюансы и отклонения от общепринятого стандарта.

Согласно постановлению Российской Федерации, при любых продажах импортного оборудования товар должен быть снабжен инструкцией по эксплуатации, переведенной на русский язык. Поэтому перевод инструкций приобрел особую актуальность.

Перевод технической документации

Основа перевода технических текстов - точная передача специальных отраслевых терминов. С этой точки зрения для адекватного перевода требуется полное понимание смысла текста переводчиком.

Термины, используемые в инструкции, должны быть однозначными и устойчивыми, исключающими синонимичность: каждому понятию должен соответствовать единственный термин. Это нужно для того, чтобы потребитель не должен был каждый раз решать заново, в каком из возможных значений употреблен тот или иной термин.

Наши сотрудники, выполняющие технические переводы, готовы создавать, пополнять и согласовывать в тесном взаимодействии с уполномоченным сотрудником Вашей компании специализированный глоссарий, включающий в себя устоявшиеся или ранее использованные способы перевода отдельных слов и выражений.

Вы можете заказать у нас бесплатный тестовый перевод текста до 1 учетной страницы любой тематики для оценки качества наших услуг.

Если технический перевод с английского или другого языка имеет большой объем, предоставляется скидка 10-15% .Это относится к тестам на 100 и более страниц.

Окончательная подготовка материалов

Как правило, технические описания насыщены графическими материалами (диаграммы, блок-схемы, чертежи, иллюстрации). Чтобы перенести их в конечный продукт, необходима помощь специалистов в области верстки для получения документа в удобном формате. Наше агентство выполняет технический перевод с английского, немецкого, французского языка и других языков мира из файлов любого формата (pdf, html, cdr, jpg). Верстка (подготовка макета «один в один» с оригиналом) представляет собой отдельную статью расходов от 30 до 100 рублей за страницу в зависимости от сложности работ.

Перевод накладных и инвойсов

Наша компания сотрудничает с предприятиями, занимающимися внешнеэкономической деятельностью, сталкивающимися с необходимостью сертифицированного перевода документов поставок: спецификаций, накладных, инвойсов.

Как правило, технический перевод на английский, немецкий, французский язык и другие языки мира оформляется в виде точной копии исходного текста - с полным соблюдением исходного форматирования и сохранением таблиц.